Viola Giylbegaj
Home Up Viola Giylbegaj Gisberto Pansera

 

Up 

!manifes3.jpg (35090 bytes)

16/01/1981

 violagjylbegaj@hotmail.com

 

violagj@yahoo.it

 

 

Viola Gjylbegaj                                                                                 

 

 

Esperienze professionali

2000–2004   Borsa di collaborazione presso la Biblioteca di Lingue Roma.

2001-2002

Insegnamento privato della lingua inglese

2003

Traduzioni inglese-italiano lingua scientifica e letteraria.

Traduzioni italiano-inglese lingua scientifica e letteraria.

2003

Traduzione del libro di Gennaro Francione, Skanderbeg, un eroe moderno, dall’italiano in albanese per conto del professore dell’Istituto degli Studi Albanesi dell’Università di “La Sapienza” Elio Miracco.

Consulta:

www.antiarte.it/adramelekteatro/scannerebecco.htm

2004

Segretaria presso l’associazione privata di pronto intervento medico “Medi-Call” S.r.l. Il lavoro consiste nel comunicare con le assicurazioni straniere in particolare russe, spagnole, inglesi e italiane per trovare i medici per i turisti stranieri o italiani in tutto il territorio italiano.

2004

Vincitrice del tirocinio del Ministero degli Affari Esteri in collaborazione con le Università Italiane (CRUI), da svolgere presso l’Istituto Italiano di Cultura a Tirana (Albania). Il lavoro consiste nel fare segreteria presso l'Istituto di Cultura, tradurre dall'italiano in inglese i comunicati stampa relativi agli eventi culturali, tradurre la stampa albanese relativi agli eventi culturali, collaborare nelle varie attività dell'Istituto come: il concerto di Katia Ricciarelli, l'Oratorio di Madre Teresa del noto compositore Antonio Pappalardo, lo spettacolo di Paolo Rossi, l'Allegretto Albania, la Mostra della Lingua, la IV Settimana della Lingua Italiana nel Mondo, il Seminario di formazione "Lingue allo Specchio" per gli insegnanti di italiano nelle scuole albanesi del Programma "Illiria", organizzato dall'Ambasciata d'Italia dal 27 al 30 novembre, presso il Dipartimento di Italianistica dell'Università di Tirana, con la consulenza tecnico-scientifica dell'Istituto Regionale di Ricerca Educativa della Regione Toscana, insegnare la lingua italiana in uno dei corsi di preparazione per l'esame CELI 3 agli studenti albanesi che verranno a studiare in Italia, curare la catalogazione delle video-cassette e dei DVD della Biblioteca dell'Istituto. Inoltre fare parte della commissione d'esame sia nello scritto, che negli orali, per la prova della conoscenza della Lingua Italiana CELI 3, organizzato dall'Università per gli Stranieri di Perugia.

2005

La traduzione e la pubblicazione del libro Due di Due di Andrea De Carlo, dall’Italiano in Albanese per conto di un’importante casa editrice albanese, Elite e il suo direttore Apostol Nasi.

Consulta:

www.elitelibri.com/Editoria/Staff.htm

http://forumi.zemrashqiptare.net/showpost.php?P=14248&postcount=128

2005

Addetto delle pubbliche relazioni per il teatro Andramelek.

2005

Albo dei periti nell’ruolo di interprete e traduttrice presso il Tribunale di Roma

2005

Assistente cliente Tim (telefonia italia mobile)

2005

La traduzione del libro Refuzoj te kercej dello scrittore-editore Apostol Nasi, dall’Albanese in Italiano per conto della casa editrice albanese Elite.

2005

Professoressa di letteratura inglese presso l’Università Aleksander Xhuvani, Elbasan, Albania

2007

Segretaria presso l’associazione SIDOS

2007

Collaboratrice per attività di tutorato alla pari in favore di studenti diversamente abili

 

 

 

 

Istruzione

2007

§     Laureata nel corso di Laurea Specialistica in Editoria, Comunicazione Multimediale e Giornalismo, della Facoltà di Lettere e Filosofia. Università di Roma, La Sapienza con 106/110.

§     Tesi: L’immagine dell’immigrazione albanese nei mass media italiani

2006

§     Master di secondo livello in “Mediazione Linguistico- Culturale” rilasciato dall’Università degli Studi di Roma “La Sapienza” con la votazione di 110/110 e lode e la tesi: La traduzione del thesaurus Bioetico Inglese-Italiano-Albanese

1999–2004                Università di Roma La Sapienza

§     Laureata con il Vecchio Ordinamento nella Facoltà di Scienze Umanistiche in Lingue e Lett.Straniere e precisamente in lingua e lett. Inglese come prima lingua e Albanese come seconda lingua, indirizzo glotto-didattico, con la votazione di 105/110.

§     Tesi: L’Ombra del Potere: George Orwell e Ismail Kadaré pubblicato sul sito: www.antiarte.it/antiarte/viola_gjylbegaj.htm

2003

     Corso intensivo di computer presso la società “Manpower”.

2003

      Corso di formazione e aggiornamento pedagogico, psicologico e didattico per docenti e aspiranti all’insegnamento, presso l’Istituto scolastico Alessandro Fleming, Roma.

1999

     Diploma d’Istituto Magistrale, voto 96/100, Elbasan.

1999

     Certificazione CILS conoscenza lingua italiana.

1996-1997

     Corso privato di tedesco, Elbasan

1992-1997

     Corso privato d’inglese, Elbasan

 

Interessi

Computer, palestra ( in particolare aerobica, ginnastica generale, step),  leggere tanti libri in inglese, italiano e albanese, scrivere poesie, cantare e suonare il mandolino.

Capacità Professionali

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lingue

conosciute           

Traduzione ed interpretariato

Assistenza didattica linguistica

Conoscenza del pacchetto Office

Fare critica letteraria

Scrivere poesie e articoli di giornale

 

Albanese         Madrelingua

Italiano             Ottimo

Inglese             Ottimo

Tedesco           Base

 

 

 
 

Copyright ANTIARTE2000 (anno 1999).
For problems or questions regarding this web contact adramelek@tin.it.
Last updated: maggio 08, 2005.